Język łaciński OGO-HODK-LAT-3
1.Rozpoznawanie i umiejętność odmiany rzeczowników deklinacji IV i V oraz zaimków i liczebników.
Zaimki: relativum, interrogativum, pronomina demonstrativa, indefinita, adiectiva pronominalia.
-Deklinacja IV.
-Deklinacja V.
-Podsumowanie deklinacji, składnia nazw własnych.
-Numeralia cardinalia et ordinalia.
2.Budowanie rozróżnianie i tłumaczenie form strony biernej czasowników. -indicativus praesentis, imperfecti, futuri I passivi
-indicativus perfecti, plusquamperfecti, futuri exacti passivi
-infinitivus praesentis passivi ;
-budowa zdania w stronie biernej -ablativus auctoris, ablativus rei efficientis
-verba deponentia et semideponentia.
W cyklu 2022/2023-Z:
Treści kształcenia: 1. Rozpoznawanie i umiejętność stopniowania przymiotników i przysłówków. |
W cyklu 2023/2024-Z:
Treści kształcenia: 1. Rozpoznawanie i umiejętność stopniowania przymiotników i przysłówków. |
W cyklu 2024/2025-Z:
Treści kształcenia: 1. Rozpoznawanie i umiejętność stopniowania przymiotników i przysłówków. |
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2022/2023-Z: | W cyklu 2023/2024-Z: | W cyklu 2024/2025-Z: |
Efekty kształcenia
WIEDZA
1.Student rozpoznaje i tłumaczy formy fleksyjne IV, V deklinacji, zaimki i liczebniki.
2.Student rozróżnia i tłumaczy formy czasowników w stronie biernej. UMIEJĘTNOŚCI
1.Student wykorzystuje wiedzę fleksyjną w tłumaczeniu.
Kryteria oceniania
Metody i narzędzia dydaktyczne:
1. Wykład
2. Wykład z prezentacją multimedialną.
3. Analiza tekstów (metoda gramatyczno- tłumaczeniowa).
4. Praca w grupach.
5. Analiza przykładów zdań.
6. Ćwiczenia fleksyjne.
7. Praca własna studenta.
8. Konsultacje.
9. Metody e-learningowe.Sposoby sprawdzania i warunki zaliczenia:
1. Ocenianie ciągłe przygotowania studenta do zajęć oraz jego pracy na zajęciach.
2. Obowiązek frekwencji: dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona nieobecność na zajęciach; pozostałe nieobecności należy usprawiedliwić (usprawiedliwienie lekarskie, sądowe lub z uczelni). Więcej niż dwie nieobecności na zajęciach należy odpracować w ustalony z prowadzącym zajęcia sposób (przygotowanie dodatkowego zadania, odrabianie na zajęć z inną grupą).
3. Zapowiedziane sprawdziany pisemne (od 1- 3) w ciągu semestru, trwające od 45- 90 minut, nie później niż 2 tygodnie przed planowanym zakończeniem zajęć. Minimum konieczne do uzyskania oceny pozytywnej (dst) to 51% maksymalnej wartości punktowej pracy. W wypadku nieobecności na sprawdzianie student ma obowiązek zgłoszenia się do prowadzącego, by umówić się na zaliczanie materiału (np. w czasie dyżuru prowadzącego zajęcia).
3.1. Ocena podsumowująca semestr jest oparta na ocenach uzyskanych z kolokwiów (⅔ oceny),przy czym bierze się pod uwagę finalne, czyli najlepsze oceny z poszczególnych kolokwiów oraz na ocenie wynikającej z ciągłego oceniania pracy studenta na zajęciach (⅓ oceny).
4. Zaliczenie wszystkich czterech semestrów jest warunkiem przystąpienia do egzaminu (jeśli egzamin jest wymagany programem studiów).
5. Egzamin pisemny stanowi tłumaczenie na język polski oryginalnego tekstu (ewentualnie preparowanego) łacińskiego zgodnego z kierunkiem studiów o objętości min. 80 a maks. 100 słów. Na egzaminie dopuszcza się korzystanie ze słownika łacińsko-polskiego i tabel odmian języka łacińskiego. Egzamin trwa 90 minut. Przy egzaminie poprawkowym student ma możliwość zdawania egzaminu w formie stosowanej przy pierwszym terminie lub w innej formule, ustalonej przez prowadzącego kurs i studenta.
6. Formę zaliczenia lektoratu określa program studiów dla właściwego kierunku:
6.1. Jeśli lektorat kończy się tylko egzaminem, to do indeksu i protokołu jest wpisywana jedna ocena, która jest średnią ważoną oceny podsumowującej semestr (patrz: punkt 3.1), z wagą 1/3 i oceny egzaminacyjnej (patrz: punkt 5) z wagą 2/3. Finalnie ocena końcowa jest sumą oceny zaliczeniowej x 1/3 i oceny egzaminacyjnej x 2/3.
6.2. Jeśli lektorat kończy się tylko zaliczeniem z oceną, to ocena wpisywana do indeksu i protokołu jest równa ocenie podsumowującej semestr (patrz: punkt 3.1).
6.3. Jeśli lektorat kończy się zaliczeniem z oceną i egzaminem, to do indeksu i protokołu są wpisywane dwie oceny: ocena podsumowująca semestr (patrz: punkt 3.1) i odrębna ocena z egzaminu( patrz: punkt 5).
Literatura
Lektury podstawowe:
1. Wilczyński S. ZarychT.RudimentaLatinitatis Wrocław 1996 / i późniejsze/
2. Korpanty J. Mały słownik łacińsko polski Warszawa 1992
3. Kumaniecki K. Słownik łacińsko –polski Warszawa 1977 /i późniejsze/
4. Salomonowicz -Górska I. Język łaciński dla teologów Katowice 2006
5.Aquilar M. L, Tarrega J., Via Latina De lingua Latina et vita Romanorum
Lektury uzupełniające:
1. Jougan A. Słownik kościelny łacińsko-polski Poznań-Warszawa-Lublin 1958 2. Korpanty J. Słownik łacińsko –polski, Warszawa 2001
3. Samolewicz Z. Sołtysik T. Składnia łacińska, Bydgoszcz 2000
4. Sondel J. Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 2001
5. Wielewski M. Krótka gramatyka j.łacińskiego, Warszawa 1978
6. Aurea dicta. Złote słowa. , pod.red. S. Kalinkowskiego, Warszawa 1997
7. Dicta.
8.Katolo A. J., Podręcznik łaciny kościelnej
W cyklu 2022/2023-Z:
Lektury podstawowe: Lektury uzupełniające: |
W cyklu 2023/2024-Z:
Lektury podstawowe: Lektury uzupełniające: |
W cyklu 2024/2025-Z:
Lektury podstawowe: Lektury uzupełniające: |
Uwagi
W cyklu 2023/2024-Z:
Możliwość prowadzenia części zajęć w formie elektronicznej. |
W cyklu 2024/2025-Z:
Możliwość prowadzenia części zajęć w formie elektronicznej. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: