Język łaciński OGO-PAU-LAT-6-ZO
1.Powtórzenie wiadomości z zakresu fleksji i składni łacińskiej ( zdanie pojedyncze i złożone, składnie typowe dla stylistyki łacińskiej):
Podsumowanie i powtórzenie wiedzy z zakresu:
-fleksji rzeczownika, przymiotnika, zaimka, imiesłowów,
-fleksji czasownika ( czasowniki regularne i nieregularne),
-składni ACI, NCI, AA, CPA, CPP,
-funkcji semantycznej i syntaktycznej (składnia poznanych typów zdań podrzędnych).
2.Praca translatoryjna nad tekstami oryginalnym-na zajęciach. Wybór tekstów z zakresu:
-teologii fundamentalnej,
-teologii biblijnej,
-dogmatyki,
-teologii pastoralnej,
-liturgiki (w tym przekład całościowy „ Prex Eucharistica secunda”)
-teologii moralnej,
-teologii duchowości,
-prawa kanoniczego.
3.Indywidualna praca translatoryjna studenta nad tekstami oryginalnymi: Wybór tekstów dokonany przez prowadzącego zajęcia i studenta z uwzględnieniem specjalizacji i tematyki seminarium magisterskiego studenta.
W cyklu 2022/2023-L:
1.Powtórzenie wiadomości z zakresu fleksji i składni łacińskiej ( zdanie pojedyncze i złożone, składnie typowe dla stylistyki łacińskiej): 2.Praca translatoryjna nad tekstami oryginalnym-na zajęciach. Wybór tekstów z zakresu: 3.Indywidualna praca translatoryjna studenta nad tekstami oryginalnymi: Wybór tekstów dokonany przez prowadzącego zajęcia i studenta z uwzględnieniem specjalizacji i tematyki seminarium magisterskiego studenta. |
W cyklu 2023/2024-L:
1.Powtórzenie wiadomości z zakresu fleksji i składni łacińskiej ( zdanie pojedyncze i złożone, składnie typowe dla stylistyki łacińskiej): 2.Praca translatoryjna nad tekstami oryginalnym-na zajęciach. Wybór tekstów z zakresu: 3.Indywidualna praca translatoryjna studenta nad tekstami oryginalnymi: Wybór tekstów dokonany przez prowadzącego zajęcia i studenta z uwzględnieniem specjalizacji i tematyki seminarium magisterskiego studenta. |
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
WIEDZA:
1. Student biegle identyfikuje wszystkie formy fleksyjne występujące w tekstach oryginalnych (na zajęciach i w toku pracy indywidualnej).
2. Student biegle identyfikuje wszystkie zjawiska składniowe, w tym również wszystkie typy zdań podrzędnych, wymagających użycia trybu coniunctivus (teksty tłumaczone na zajęciach i w toku pracy indywidualnej).
3. Student zna słownictwo łacińskie związane z jego kierunkiem studiów, zaprezentowane na zajęciach i występujące w jego tekście egzaminacyjnym, z uwzględnieniem specyficznych cech języka łacińskiego w tekstach kierunkowych.
UMIEJĘTNOŚCI
1. Student wykorzystując znajomość całości fleksji i składni łacińskich (wyjaśniając celowość ich użycia) i łącząc ze sobą wyrazy w wyrażenia (związki: zgody i rządu) dokonuje właściwego przekładu wyrazów i wyrażeń na j. polski.
2. Student organizuje i strukturyzuje przekład zdań pojedynczych i różnych typów zdań podrzędnych (w tym zdań z orzeczeniem w trybie coniunctivus), dążąc poprzez wersje roboczą do ostatecznej wersji tłumaczenia, spełniającej parametry poprawności językowej w j. polskim z jednoczesnym zachowaniem specyfiki oryginału.
3. Student posiadając zasób specjalistycznego słownictwa w j. polskim z interesującej go dziedziny teologii, decyduje o doborze odpowiedniego słownictwa dla przekładu specjalistycznego tekstu łacińskiego, odpowiednio interpretując terminy i dobierając najbardziej adekwatne merytorycznie przekłady dla wyrazów, wyrażeń, fraz, zdań i finalnie całego tekstu.
Kryteria oceniania
1. Ocenianie ciągłe przygotowania studenta do zajęć oraz jego pracy na zajęciach.
2. Obowiązek frekwencji (dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona nieobecność na zajęciach), pozostałe nieobecności należy usprawiedliwić (usprawiedliwienie lekarskie, sądowe lub z uczelni). Więcej niż dwie nieobecności na zajęciach należy odpracować w ustalony z prowadzącym zajęcia sposób (przygotowanie dodatkowego zadania, odrabianie zajęć z inną grupą).
3. Sprawdziany pisemne (od 1-3) w ciągu semestru, trwające od 45-90 minut, nie później niż 2 tygodnie przed planowanym zakończeniem zajęć. Minimum konieczne do uzyskania oceny pozytywnej (dst) to 51% maksymalnej wartości punktowej pracy. W wypadku nieobecności na sprawdzianie student ma obowiązek zgłoszenia się do prowadzącego by umówić się na zaliczanie materiału.
Literatura
Lektury podstawowe:
1. Wilczyński S. ZarychT.RudimentaLatinitatis Wrocław 1996 / i późniejsze/
2. Korpanty J. Mały słownik łacińsko polski Warszawa 1992
3. Kumaniecki K. Słownik łacińsko –polski Warszawa 1977 /i późniejsze/
4. Salomonowicz -Górska I. Język łaciński dla teologów Katowice 2006
Lektury uzupełniające:
1. Jougan A. Słownik kościelny łacińsko-polski Poznań-Warszawa-Lublin 1958
2. Korpanty J. Słownik łacińsko –polski, Warszawa 2001
3. Samolewicz Z. Sołtysik T. Składnia łacińska, Bydgoszcz 2000
4. Sondel J. Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 2001
5. Wielewski M. Krótka gramatyka j.łacińskiego, Warszawa 1978
6. Aurea dicta. Złote słowa. , pod.red. S. Kalinkowskiego, Warszawa 1997
7. Dicta. Zbiór łacińskich sentencji, przysłów, zwrotów, powiedzeń., pod red. Cz. Michalunio, Kraków 2004
Podsumowanie:
http://www.thelatinlibrary.com/
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/augusta.html http://www.perseus.tufts.edu/hopper/ 32
Documenta Latina Vaticana
http://www.vatican.va/latin/latin_index.html
Patrologia Latina, Graeca et Orientalis -Links
http://plgo.org/?page_id=219
Lacus Curtius
http://penelope.uchicago.edu/thayer/e/roman/texts/
Neo-Latin Texts
http://www.philological.bham.ac.uk/bibliography/
Corpus ScriptorumLatinorum
http://www.forumromanum.org/literature/authors_a.html
Latin Texts
http://orbilat.com/Languages/Latin/Texts/
Latin Text (archive.org)
http://archive.org/details/opensource_Latin
Intratext Latina
http://www.intratext.com/latina/
WORDS (darmowe narzędzie do określania form łacińskich; kody gramatyczne i podstawowe znaczenia słów w języku angielskim)
A) w wersji online (strona WWW) http://archives.nd.edu/words.html http://ablemedia.com/ctcweb/showcase/wordsonline.html
B) wersja PC (wymaga instalacji na komputerze osobistym) http://ablemedia.com/ctcweb/showcase/whitakerwords.html#download Słowniki:
http://ducange.enc.sorbonne.fr/?clear=1
Uwagi
W cyklu 2023/2024-L:
Możliwość prowadzenia części zajęć w formie zdalnej. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: