Język łaciński OGO-PPK-LAT-6-EGZ
1. Przedstawienie definicji podstawowych terminów, słownictwa i frazeologii z wybranych dziedzin prawa kanonicznego (przy wyborze tekstów priorytet mogą mieć teksty dotyczące tematów opracowywanych przez studentów w ramach przygotowanej pracy dyplomowej) m. in. w obszarach takich jak:
a) relacje między prawem kanonicznym a prawem państwowym, prawo wyznaniowe,
b) uprawnienia majątkowe Kościoła, kościelne podmioty prawne, pozyskiwanie i alienacja dóbr,
c) prawo karne,
d) proces kanoniczny, zwłaszcza proces kanoniczny w sprawach dotyczących małżeństwa,
e) zasady i normy etyczne w wykonywaniu zawodów prawniczych.
2. Praca translatoryjna nad wybranym fragmentem, pod kierunkiem prowadzącego, samodzielna i grupowa (warsztaty).
W cyklu 2022/2023-L:
Przedstawienie definicji podstawowych terminów, słownictwa i frazeologii z wybranych dziedzin prawa kanonicznego(przy wyborze tekstów priorytet mogą mieć teksty dotyczące tematów opracowywanych przez studentów w ramach przygotowanej pracy dyplomowej) m. in. w obszarach takich jak:a)relacje między prawem kanonicznym a prawem państwowym, prawo wyznaniowe,b)uprawnienia majątkowe Kościoła,kościelne podmioty prawne, pozyskiwanie i alienacja dóbr,c)prawo karne,d)proces kanoniczny, zwłaszcza proces kanoniczny w sprawach dotyczących małżeństwa,e)zasady i normy etyczne w wykonywaniu zawodów prawniczych.2.Praca translatoryjna nad wybranym fragmentem, pod kierunkiem prowadzącego,samodzielnai grupowa (warsztaty). |
W cyklu 2023/2024-L:
Przedstawienie definicji podstawowych terminów, słownictwa i frazeologii z wybranych dziedzin prawa kanonicznego(przy wyborze tekstów priorytet mogą mieć teksty dotyczące tematów opracowywanych przez studentów w ramach przygotowanej pracy dyplomowej) m. in. w obszarach takich jak:a)relacje między prawem kanonicznym a prawem państwowym, prawo wyznaniowe,b)uprawnienia majątkowe Kościoła,kościelne podmioty prawne, pozyskiwanie i alienacja dóbr,c)prawo karne,d)proces kanoniczny, zwłaszcza proces kanoniczny w sprawach dotyczących małżeństwa,e)zasady i normy etyczne w wykonywaniu zawodów prawniczych.2.Praca translatoryjna nad wybranym fragmentem, pod kierunkiem prowadzącego,samodzielnai grupowa (warsztaty). |
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024/2025-L: | W cyklu 2022/2023-L: | W cyklu 2023/2024-L: |
Efekty kształcenia
WIEDZA1.Student zna słownictwo i frazeologię przedstawione w czasie zajęć.2.Student zna definicje terminów omawianych na zajęciach.3.Student zna konteksty użycia terminów i zwrotów poznawanych w czasie zajęć.UMIEJĘTNOŚCI 1.Student poprawnie rozpoznaje formy fleksyjne, rozpoznaje i tłumaczy łacińskie zjawiska składniowe; 2.Student poprawnie wykorzystuje wiedzę o zjawiskach gramatycznych przy tłumaczeniu tekstu, posługując się poprawnym językiem polskim.3.Student wyjaśnia terminy przedstawione w czasie zajęć w porozumiewaniu się ze specjalistami z zakresu prawa, jak też z odbiorcami spoza grona specjalistów.4.Student ustala kontekst, w jakim zwykle używane są terminy i zwroty frazeologiczne występujące we fragmentach tłumaczonych w czasie zajęć.5.Student najpierw pod kierownictwem prowadzącego i następnie samodzielnie przygotowuje tłumaczenie tekstu o średnimi znacznym stopniu trudności z zakresu dokumentów prawa kanonicznego prezentowanych w czasie zajęć.
Kryteria oceniania
cenianie ciągłe przygotowania studenta do zajęć oraz jego pracy na zajęciach;2. obowiązek frekwencji: dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona nieobecność na zajęciach; pozostałe nieobecności należy usprawiedliwić (usprawiedliwienie lekarskie, sądowe lub z uczelni). Więcej niż dwie nieobecności na zajęciach należy odpracować w ustalony z prowadzącym zajęcia sposób (przygotowanie dodatkowego zadania, odrabianie na zajęć z inną grupą)3. zapowiedziane sprawdziany pisemne (od 1-3) w ciągu semestru, trwające od 45-90 minut, nie później niż 2 tygodnie przed planowanym zakończeniem zajęć; w wypadku nieobecności na sprawdzianie student ma obowiązek zgłoszenia się do prowadzącego, by umówić się na zaliczanie materiału (np. w czasie dyżuru prowadzącego zajęcia).4. Ocena semestralnaz semestru drugiegojest oceną odrębną i składa się na nią średnia ocen z:-oceniania ciągłego-sprawdzianów pisemnych zaliczanych w ciągu semestru.5. Ocena z egzaminu jest oceną odrębną. Egzamin ustny lub pisemny polega na przygotowaniu tłumaczenia tekstu o średnim stopniu trudności, składającego się z dwóch fragmentów. Fragment pierwszy jest wybierany losowo z tekstów omawianych w semestrze pierwszym i drugim. Drugi fragment jest tekstem nie omawianym w czasie zajęć, ale pochodzącym z tych samych źródeł co teksty opracowywane na zajęciach. Poza tłumaczeniem wymaga się także podania definicji terminów,wyjaśnienia zwrotów frazeologicznych występujących we fragmentach oraz wskazania, nazwania i objaśnienia zjawisk składniowych charakterystycznych dla języka łacińskiego, w tym szczególnie łaciny kanonistycznej.Terminy i/lub zwroty są wskazywane w odrębnym poleceniu.
Literatura
Lektury podstawowe:1.Materiały prowadzącego, przygotowane w oparciu m. in. o:a) Kodeksy Prawa Kanonicznego (z r. 1917 i z r. 1983),Kodeks Kanonów Kościołów Wschodnich,c) fragmenty źródeł prawa kanonicznego zawierające definicje terminów (niekiedy z krótkim wyjaśnieniem): Decretalia Grzegorza IX, Dekret Gracjana,d) wyjaśnienia oficjalne (interpretationes authenticae) zawierające wykładnię niektórych terminów.2.Ius Canonicum et Iurisprudentia Rotalis, CD-ROM, Libreria Editrice Vaticana 1996(sentencje Roty i Sygnatury Apostolskiej).3.Wilczyński S., Zarych T. Rudimenta Latinitatis, Wrocław 1996 ( i późniejsze)4.Korpanty J. Mały słownik łacińsko-polski, Warszawa 1992 ( i późniejsze) lub Kumaniecki K. Słownikłacińsko-polski ( dowolne wydanie).5.Jougan A. Słownik kościelny łacińsko-polski, Poznań-Warszawa-Lublin 1958Lektury uzupełniające:1.Sondel J. Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 20012.Korpanty J. Słownik łacińsko-polski, t. 1 Warszawa 2001, t.2. Warszawa 20033.Sitarz M., Słownik prawa kanonicznego, Warszawa 2004.4.Wielewski M. Krótka gramatyka języka łacińskiego 5.Wikarjak J. Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 19796.Samolewicz Z., Sołtysik T. Składnia łacińska, Bydgoszcz 20007.Prawo rzymskie. Przewodnik encyklopedyczny, pod red. W. Wołodkiewicza, Warszawa 1986.8.Aurea dicta. Złote słowa., Kalinkowski S., Warszawa 19979.Dicta. Zbiór łacińskich sentencji, przysłów, zwrotów, powiedzeń., Michalunio Cz., Kraków 2004
Uwagi
W cyklu 2022/2023-L:
Godziny kontaktowe np. konwersatorium, wykład od 25 do30… godzin |
W cyklu 2023/2024-L:
Godziny kontaktowe np. konwersatorium, wykład od 25 do30… godzin |
W cyklu 2024/2025-L:
Część zajęć może być prowadzona zdalnie. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: