Język łaciński OGO-TKL-LAT-5
1. Klasyfikacja zdań podrzędnych:
Zdania podrzędne
a) rozpoczynające się od spójnika „UT”:
Z coniunctivem:
Zdania okolicznikowe celu/ut finale/
Zdania podrzędne dopełnieniowe/ut obiectivum/
Zdania podrzędne skutkowe /ut consecutivum/
Zdania podrzędne podmiotowe/ut subiectivum/
Zdania podrzędne przyzwalające/ ut concessivum/
oraz z indicativem:
Zdania okolicznikowe czasu/ uttemporale/
Zdania porównawcze/utcomparativum/
b) Zdania rozpoczynające się od spójnika „CUM”
Z coniunctivem:
Zdania okolicznikowe czasu z odcieniem przyczynowym /cum narrativum vel historicum/
Zdania okolicznikowe czasu przeciwstawne /cum adversativum/
Zdania okolicznikowe przyczyny/cum causale/
Zdania podrzędne przyzwalające/cum concessivum/
oraz z indicativem:
różne odmiany zdań czasowych:
Cum temporale
Cum explicativum
Cum iterativum
Cum inversum
c) Pozostałe spójniki zdań podrzędnych
Zdania okolicznikowe przyczyny
Zdania podrzędne przyzwalające
Zdania okolicznikowe warunku
Zdania okolicznikowe czasu
Zdania względne
2.Uzupełnienie wiadomości z fleksji łacińskiej (czasowniki nieregularne):
Przegląd czasowników nieregularnych
a. verba anomala: volo, malo, nolo
b. verbum: fio, fieri, factus sum
c. verba defectiva: coepi, memini, odi
3.Praca translatoryjna:
4.teksty preparowane ilustrujące różne typy zdań podrzędnych oraz obecność czasowników nieregularnych
5.teksty oryginalne ilustrujące różne typy zdań podrzędnych oraz obecność czasowników nieregularnych
6.Tekst „ Ordo Missae” – analiza tekstu pod kątem typów zdań podrzędnych.
W cyklu 2022/2023-Z:
1. Klasyfikacja zdań podrzędnych: |
W cyklu 2024/2025-Z:
1. Klasyfikacja zdań podrzędnych: |
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
WIEDZA:
1. Student identyfikuje różne typy zdań podrzędnych (z zasadą consecutiotemporum włącznie).
2. Student określa formy czasowników nieregularnych.
3. Student zna sposób przekładu konkretnych spójników zdań podrzędnych.
UMIEJĘTNOŚCI
1. Student świadomie wykorzystując znajomość fleksji i składni łacińskich (potrafi wyjaśnić ich użycie) oraz łącząc ze sobą wyrazy w wyrażenia (związki: zgody i rządu) precyzyjnie tłumaczy zdania z uwzględnieniem ich charakterystycznych cech.
2. Student dobiera właściwy przekład dla czasowników nieregularnych ( w tym również przekład form w zakresie modus coniunctivus).
3. Student analizując budowę zdania łacińskiego, potrafi dobrać właściwe tłumaczenie dla spójnika rozpoczynającego zdanie podrzędne.
Kryteria oceniania
1. Ocenianie ciągłe przygotowania studenta do zajęć oraz jego pracy na zajęciach.
2. Obowiązek frekwencji: dopuszczalna jest dwukrotna nieusprawiedliwiona nieobecność na zajęciach, pozostałe nieobecności należy usprawiedliwić
(usprawiedliwienie lekarskie, sądowe lub z uczelni). Więcej niż dwie
nieobecności na zajęciach należy odpracować w ustalony z prowadzącym
zajęcia sposób (przygotowanie dodatkowego zadania, odrabianie zajęć z inną grupą).
3. Sprawdziany pisemne (od 1- 3) w ciągu semestru, trwające od 45- 90 minut, nie później niż 2 tygodnie przed planowanym zakończeniem zajęć. Minimum konieczne do uzyskania oceny pozytywnej (dst) to 51% maksymalnej wartości punktowej pracy. W wypadku nieobecności na sprawdzianie student ma obowiązek zgłoszenia się do prowadzącego by umówić się na zaliczanie materiału.
Ocena podsumowująca semestr jest oparta na ocenach uzyskanych z kolokwiów (⅔ oceny),przy czym bierze się pod uwagę finalne, czyli najlepsze oceny z poszczególnych kolokwiów oraz na ocenie wynikającej z ciągłego oceniania pracy studenta na zajęciach (⅓ oceny).
Literatura
Lektury podstawowe:
1. Materiały własne
2. Aquilar M. L, Tarrega J., Via Latina De lingua Latina et vita Romanorum
3. Awianowicz B., Język łaciński z elementami epigrafiki i numizmatyki rzymskiej
4. Jurewicz O., Winniczuk L., Żuławska J.; Język łaciński, podręcznik dla lektoratów szkół wyższych
5. Katolo A. J., Podręcznik łaciny kościelnej
6. Kalinkowski S., Scire Latine, podręcznik dla alumnów i studentów teologii
7. Małunowiczówna L., Roma Christiana, podręcznik łaciny chrześcijańskiej
8. Norajr Ter- Grigorian, Disco linguam Latinam, podręcznik języka łacińskiego
9. Orberg H. H., Lingua Latina per se illustrata
10. Pobiedzińska E., Jaworska A., Wilczyński S.; Porta Latina
11. Rominkiewicz J, Żeber I., Podstawy języka łacińskiego dla studentów prawa
12. Sajovic M., Evagrius Magister Scholae Latinae
13. Salamonowicz- Górska I., Język łaciński dla teologów
14. Ryba J., Wolanin E., Klęczar A., Homo Romanus, cz. I i II
15. Wilczyński S., Zarych T., Rudimenta Latinitatis
16. Winniczuk L., Lingua Latina, Łacina bez pomocy Orbiliusza
17. Wojtczak J. A., Fides et litterae, język łaciński dla uczniów szkół katolickich, studentów i alumnów
Lektury uzupełniające:
1. Sondel J., Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków 2001
2. Jougan A., Słownik kościelny łacińsko-polski, Poznań-Warszawa-Lublin 1958
3. Korpanty J., Słownik łacińsko-polski, Warszawa 2001
4. Wikarjak J., Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 1979
5. Samolewicz Z., Sołtysik T., Składnia łacińska, Bydgoszcz 2000
6. Wielewski M., Krótka gramatyka języka łacińskiego, Warszawa 1978 (i późniejsze)
W cyklu 2022/2023-Z:
Lektury podstawowe: Lektury uzupełniające: |
Uwagi
W cyklu 2022/2023-Z:
Godziny kontaktowe np. konwersatorium, wykład 25 -30 godzin |
W cyklu 2024/2025-Z:
Godziny kontaktowe np. konwersatorium, wykład 25 -30 godzin |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: