Język grecki zaawansowany OGO-TKP-GRE-Z-2
Na zajęciach kontynuujemy pracę z Apokalipsą, ale pojawiają się także teksty spoza kanonu biblijnego (fragmenty z pism Ojców Kościoła, liturgii). Powtarzamy system czasów greckich, do którego dodajemy czas perfectum, pojawiają się też zaawansowane elementy składni (funkcje przypadków, zdania warunkowe). Zwracamy uwagę na budowę rdzeni i tematów słów oraz słowotwórstwo – przedrostki, rodziny słów. Ważną częścią pracy w ostatnim semestrze jest praca samodzielna z pomocami dydaktycznymi. Dzięki tym zajęciom student będzie miał solidne podstawy do dalszych studiów nad tekstami biblijnymi i ich interpretacją, zarówno w kontekście akademickim, jak i osobistym.
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza:
• Student zna wybrane fragmenty Apokalipsy oraz inne teksty greckie o różnym stopniu trudności.
• Student posiada wiedzę na temat struktury, leksyki i znaczeń kulturowych analizowanych tekstów.
• Student rozumie gramatyczne formy czasowników (perfectum) i ich zastosowanie w kontekście tekstów Nowego Testamentu.
• Student zna kulturowe i historyczne tło analizowanych tekstów, co pozwala na głębsze zrozumienie ich treści.
• Student zna programy do analizy gramatycznej i leksykalnej tekstu greckiego.
Umiejętności:
• Student potrafi analizować oryginalne teksty o średnim stopniu trudności, identyfikując ich strukturę i znaczenie.
• Student umie poprawnie tłumaczyć fragmenty z Apokalipsy i innych tekstów greki chrześcijańskiej.
• Student potrafi efektywnie korzystać ze słownika frekwencyjnego i innych materiałów pomocniczych do analizy i tłumaczenia tekstów.
• Student umie krytycznie oceniać różne warstwy znaczeniowe i interpretacyjne tekstów, wykorzystując swoją wiedzę o ich budowie i leksyce.
• Student umiejętnie wykorzystuje wypracowane strategie pracy z tekstem (czytanie globalne, czytanie szczegółowe).
Kryteria oceniania
• praca samodzielna na zajęciach
• praca samodzielna poza zajęciami na platformie elearningowej (opcjonalnie)
• sprawdzian pisemny z materiału omówionego na zajęciach (jeden w semestrze, nie później niż dwa tygodnie przed końcem semestru)
• bieżące przygotowanie do zajęć
Literatura
Materiały własne prowadzącego
W. C. Trenchard, Complete Vocabulary Guide to the Greek New Testament, [b.m.] Zondervan Academic 1998.
Grecki Nowy Testament – Novum Testamentum Graece – Nestle-Aland, Deutsche Bibelgesellschaft (dowolne wydanie)
Aplikacja GNT Reader
Marinone, N., Słownik form fleksyjnych czasowników greckich, Kraków: Homini 2013.
Słownik grecko–polski lub grecko–angielski, np. Popowski, R., Wielki słownik grecko–poski Nowego Testamentu, Warszawa: Oficyna wydawnicza „Vocatio” 2006.
Uwagi
|
W cyklu 2025/2026-L:
Uwagi (nakład pracy studenta) Część zajęć (do 50%) może być prowadzona zdalnie synchronicznie (na platformie Teams lub Moodle). |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: