Translatorium z języka angielskiego SJO-HSSM-ANG30-2-2E
Obszar leksykalny: słownictwo specjalistyczne, formalne odpowiedniki znanych wyrażeń (elementy EAP), idiomatyka, tłumaczenie nazw własnych, tłumaczenie i odmiana imion i nazwisk obcojęzycznych;
Podstawy pracy ze słownikiem; wykorzystanie w przekładzie zasobów dostępnych w Internecie;
Obszar strukturalno-gramatyczny: utrwalanie form gramatycznych stosowanych w artykułach i tekstach specjalistycznych, ze szczególnym uwzględnieniem strony biernej, przedimków, konstrukcji emfatycznych i literackich takich jak inwersja, zdania rozszczepione (cleft sentences) i ich polskich odpowiedników;
Koordynatorzy przedmiotu
Literatura
Lektury podstawowe:
Aktualne artykuły z książek, prasy anglojęzycznej dostosowane tematyką oraz poziomem zaawansowania konstrukcji do poziomu docelowego grupy wybierane na bieżąco przez Lektora prowadzącego.
Lektury uzupełniające:
Difficult Words in Polish-English Translation, Douglas-Kozłowska, Ch., Wydawnictwo PWN Warszawa 1999;
Formy i normy, czyli poprawna polszczyzna w praktyce, red. nauk. Kłosińska, K.,Wydawnictwo Felwerk SJA, Warszawa 2000, 2004;
NOWE Formy i normy, czyli poprawna polszczyzna w praktyce, red. nauk. Kłosińska, K., Wydawnictwo PWN SA, Warszawa 2014;
Poradnik tłumacza z angielskiego na nasze, Belczyk, A., Kraków: IDEA 2004;
Słownik dobrego stylu czyli wyrazy które się lubią, Bańko, M., Wydawnictwo PWN SA, Warszawa 2006;
Słownik wyrazów trudnych i kłopotliwych, Bańko, M., Wydawnictwo PWN SA, Warszawa 2010;
Successful Polish-English Translation. Tricks of the Trade, Korzeniowska, A., Kuhiwczak, P. Warszawa: PWN 2012;
Uwagi
W cyklu 2024/2025-L:
W przypadku zajęć realizowanych w trakcie 30 h spotkań z Prowadzącym, nakład pracy Studenta/Studentki wynosi: 30 godzin - udział w zajęciach, 20 godzin - przygotowanie do zajęć; 10 godzin - przygotowanie do kolokwiów/ prac i aktywności wymaganych w celu realizacji przedmiotu. W sytuacji kiedy semestr kończy się egzaminem Student(ka) zobowiązany/-a jest do realizacji we własnym zakresie dodatkowo 30 godzin pracy własnej polegającej na przygotowaniu się do egzaminu. Równa się to 1 dodatkowemu punktowi ECTS. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: